A carregar Eventos

« Todos os Eventos

  • Este evento já decorreu.

Apoio à Circulação de Obras Literárias

18 18+00:00 Outubro, 2022 @ 8:00 - 17:00

Apoio à Circulação de Obras Literárias (CREA-CULT-2023-LIT)

newsletter
financiamento

DATA DE
ABERTURA

15-11-2022

DATA LIMITE
DE SUBMISSÃO

21-02-2023

IDIOMA DA
CANDIDATURA

Inglês

VALOR MÁXIMO
ELEGÍVEL

300.000,00€*

PERCENTAGEM DE
FINANCIAMENTO

60%

PRECISA DE AJUDA?

QUEM?

Estas subvenções destinam-se a editoras e outras organizações do sector do livro e da edição com um historial de pelo menos 2 anos até à data de encerramento da candidatura deste concurso.  Os candidatos devem estar ativos no setor editorial e dos livros.

Países elegíveis 

São elegíveis para candidatura ao Programa Europa Criativa entidades dos seguintes países: 

  • Membros da UE 
  • Países Associados 
    • Candidatos a membros UE 
    • Outros países associados ao Programa Europa Criativa; e/ou países que estão em negociações para um acordo de associação desde que o acordo entre em vigor antes da assinatura da subvenção. 

Composição do consórcio

Tanto as candidaturas de candidatos individuais como as propostas apresentadas por um consórcio são permitidas.

O QUÊ?

Objetivos 

Esta ação apoiará projetos que traduzam, publiquem, distribuam e promovam obras de ficção.

Os projetos selecionados devem contribuir para as seguintes prioridades: 

  • Reforçar a circulação transnacional e a diversidade das obras literárias europeias.
  • Incentivar a tradução e promoção de obras de ficção escritas em línguas menos utilizadas para aumentar a sua circulação para mercados maiores na Europa e fora dela. 
  • Construir novos públicos para as obras literárias europeias, tanto dentro como fora da União Europeia. 
  • Reforçar a competitividade do sector do livro, fomentando a cooperação no âmbito da cadeia de valor do livro. 

 

Cada projeto deve incluir um pacote mínimo de 5 obras literárias europeias, com as seguintes características: 

  • Contribuir para a diversidade da literatura no país (ou países) visado, incluindo obras de países sub-representados, especialmente obras escritas em línguas minoritárias. 
  • A estratégia de distribuição deve assegurar um acesso amplo e fácil às obras por parte do público em geral. 
  • A estratégia de promoção deve contribuir para o crescimento e renovação dos públicos-alvo das obras literárias europeias em tradução. 
  • Incentivar a colaboração entre autores, tradutores, editoras, distribuidores, livreiros, bibliotecários, festivais e eventos literários. 
  • Contribuir para a visibilidade dos tradutores e o respeito pela remuneração justa. 
  • O projeto aborda as questões transversais do programa Europa Criativa e as prioridades da vertente cultural 2023 (ver secção 1. para mais detalhes).

Elegibilidade

Projetos elegíveis

Cada projeto deve incluir pelo menos 5 obras de ficção elegíveis traduzidas de e para idiomas elegíveis.

Além do número mínimo de obras de ficção traduzidas, os projetos podem incluir a impressão, promoção e distribuição de obras de ficção europeias ou ucranianas (não traduzidas) em ucraniano (ver seção 2 – Temas e prioridades).

Línguas elegíveis

  • A língua de origem e a língua de chegada devem ser uma das “línguas oficialmente reconhecidas” dos países elegíveis. “Línguas oficialmente reconhecidas” são aquelas definidas pela Constituição ou qualquer lei relevante do respetivo país.
  • A tradução do latim e do grego antigo para idiomas oficialmente reconhecidos é elegível.
  • A tradução deve ter uma dimensão transnacional; assim, a tradução de literatura nacional de uma língua oficial para outra língua oficial do mesmo país não é elegível se não houver uma estratégia de distribuição fora do país em questão.

As obras elegíveis 

  • Obras em papel e em formato digital (e-books e audiobooks). 
  • Obras de ficção independentemente do género (romances, contos, teatro, peças de rádio, poesia, banda desenhada, literatura para jovens adultos, etc.). 
  • Não são elegíveis obras de não-ficção, por exemplo, autobiografias, biografias, ensaios de não-ficção, guias de viagem, obras de humanidades ou ciências sociais (história, filosofia, economia, etc.) e obras relacionadas com outras ciências (física, matemática, etc.). 
  • Os trabalhos devem ter sido previamente publicados. 
  • As obras devem ser escritas por autores nacionais ou residentes reconhecidos como fazendo parte do património literário de um país elegível. 
  • Os trabalhos não devem já ter sido traduzidos para a língua de destino, a menos que uma nova tradução seja considerada absolutamente necessária. 

Atividades elegíveis

  • Para além das atividades de tradução, promoção e distribuição, os projetos podem também incluir atividades de exportação business-to-business para ajudar a promover a venda de direitos de tradução na Europa e fora dela. 

Financiamento

Existem três categorias de projetos de acordo com a sua dimensão: 

  • Pequena escala: projetos que propõem a tradução de até 10 livros diferentes podem receber até 100.000,00 ; 
  • Média escala: projetos que propõem a tradução de até 20 livros diferentes podem receber até 200.000,00 €; 
  • Grande escala*: projetos que propõem a tradução de pelo menos 21 livros diferentes podem receber até 300.000,00 €. 

O orçamento total atribuído ao concurso é de 5.000.000 e está previsto o financiamento de cerca de 40 projetos. 

A taxa de cofinanciamento é de 60% e a duração máxima do projeto é de 36 meses.

Documentos e
Formulários

Clique aqui 

 

PRECISA DE AJUDA?

Detalhes

Data:
18 18+00:00 Outubro, 2022
Hora:
8:00 - 17:00
Categorias de Evento:
, , ,
Etiquetas de Evento:
,